Hey, CharismaticCreator here. Thanks for taking an interest into my new blog. I'm trying to translate a page or two every few days (generally busy with 12 hour work days, side projects and the thing they call life, in general).
First, I want to say sorry for any confusion any typos and past/present tense issues or whatnot may have caused.
athiest123: Yeah, "Xeanort" was just a typo on my part, should have been Xehanort.
SkyKeybladeHero: The book is released and you can translate it if you'd like. Or it would be helpful for me or anyone who reads what I put up if you or anyone else could comment on the blog informing me of any mistakes or oddities.
And "Sora had two hearts" is actually "Sora has two hearts" so don't look into it too much into the tense there. I'll try to be more careful in the future.
Anyway, just to note, each page in the book is like 4 pages of of text so I try to adjust my working speed to what allotted time I have. So, I usually just give each sentence one read and then write out whatever English words appear in my head. So once in a while there are probably going to be tense problems, terminology issues and even careless typos, etc. If anyone notices those sorts of things in future posts feel free to leave a comment on my blog telling me to get my act together (but hopefully in a nicer tone ).
-Also, just in case, there are other posts on the blog as well about Hearts and Worlds already, and probably something else coming this weekend. Probably some typos there too