SirBuckford 43 Posted November 6, 2014 What I'm referring to are the mistranslations in the Secret Ansem Reports for the apprentice's names specifically. I'm just curious if it has been fixed since it has always irked me that the names were incorrectly spelled. I assume someone is able to find this out since some owners of the JP version of 2.5 were able to find the EN code in the game and are able to play it. 1 Kello reacted to this Quote Share this post Link to post Share on other sites
Kingdom Of Me 171 Posted November 6, 2014 Oh! I never noticed! Also I never read the report from KHII because young me didn't like reading but, What were some examples? Quote Share this post Link to post Share on other sites
Forever 3,550 Posted November 6, 2014 Hmph. Ansem never makes typos. His penmanship is spot-on and intricate at all times. 2 Oli and Official Bowtie Artist reacted to this Quote Share this post Link to post Share on other sites
Ceriraye 485 Posted November 6, 2014 Who knows, maybe. But I always liked the thought of ansem being a horrid speller Ahah Quote Share this post Link to post Share on other sites
Ultima Spark 753 Posted November 7, 2014 Wasn't it fixed in the PAL versions? (I keep hearing it was) Quote Share this post Link to post Share on other sites
Rarzhn 10 Posted November 10, 2014 (edited) At least I never noticed any mistakes in the german version. What exactly were these mistranslations? Edited November 10, 2014 by Rarzhn Quote Share this post Link to post Share on other sites
Soboz 190 Posted November 12, 2014 At least I never noticed any mistakes in the german version. What exactly were these mistranslations? I think the typos or mistranslations were that some of the organization members real names were mispelled, for example: Bleig (Braig, Xigbar), Dilin (Dilan, Xaldin), and Eleus (Eleaus, Lexaeus). Quote Share this post Link to post Share on other sites
King_Graham 135 Posted November 17, 2014 Considering they reused the old translations for KH1, I expect they did for KH2 as well. Quote Share this post Link to post Share on other sites
SirBuckford 43 Posted November 17, 2014 Considering they reused the old translations for KH1, I expect they did for KH2 as well. They used the old translations for KH1 because the Ansem Reports didn't have any typos. (that I'm aware of... correct me if I'm wrong) Quote Share this post Link to post Share on other sites
King_Graham 135 Posted November 17, 2014 They used the old translations for KH1 because the Ansem Reports didn't have any typos. (that I'm aware of... correct me if I'm wrong)My bad. I was talking abput general efforts. They also used old item and ability descriptions after said elements were tweaked in the game, leading to some gaping inaccuracies. Quote Share this post Link to post Share on other sites