Web
Analytics Made Easy - StatCounter
Jump to content
  • Sign Up
Sign in to follow this  
Terranort9406

KH3D KH3D only with English, French and German Subtitles

Recommended Posts

Why "hatred"? We're just not as big of a market, it seems. It looks very mainstream, having big companies behind it, but KH is very niche. I think they have trouble marketing it to anyone but fans and kids, and kids these days aren't really into this stuff any more. =(

 

I'm just surprised. We were never THAT behind in kh stuff and considering THIS IS the 10th anniversary, they should have rly done a bit more :< It's like all their energy died after Japan's celebration and America's MoM. It's just rly sad.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Well that's fine for me, as an English speaking American, but I feel bad for the fans that are getting ripped off because of this. I have a feeling some people are gonna be pretty ticked off.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Allon enfants de la patrie~ :D

I'm happy to know the country I live on will ahave a translation.

And well, for Spanish and Italian people... That's too bad. But life still go on, no need to complain. (Yeah, it's easy for me to say, as I'll have the game in french, I know.)

 

I'm in England but even I wouldn't say 'no need to complain'. I'd be royally pissed off if I lived in Spain or Italy right now, and they've every right to be.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ok, someone help me out; I've been looking at several Italian, Spanish, and Mexican forums on this subject; and quite a few have mentioned how the Central and South American versions will be getting the game translated....is this true? Because if so then....it makes no sense not to give Italy and Spain their versions.... o_O

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ok, someone help me out; I've been looking at several Italian, Spanish, and Mexican forums on this subject; and quite a few have mentioned how the Central and South American versions will be getting the game translated....is this true? Because if so then....it makes no sense not to give Italy and Spain their versions.... o_O

 

we always have the same copy as usa, birth by sleep was the only translated just like Europe with french, spanish, german etc. translation you can check that in your own copy of BBS but the others KH games dont, technically the NA/EU Birth by Sleep was the same, it doesnt affect me at all because I always have the copy in english except BBS of course. Edited by Terranort9406

Share this post


Link to post
Share on other sites

Okay, everyone, does anyone know how to contact the Powers-That-Be of Square Enix? I mean, directly? Because I would translate the entire game's script (in the plot-wise meaning, natch) in Italian by myself, for free. Like I wish I could have done for The World Ends With You. If anyone can contact them, tell them what I posted here. Please.

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

The funny thing is, now that you mentioned it, something really similar (translated subtitles for the story, untranslated menus) happened when Dissidia 012 Final Fantasy got released in Europe. Yeah, the other Square Enix title that didn't take forever for localization. There's nothing coincidental about this.

 

When we were told about the July 20 release date, we should have seen it coming in the first place (let alone what happened with Kingdom Hearts Re:Chain Of Memories).

Share this post


Link to post
Share on other sites

This is stupid!

If SE plans on releasing games to foreign language countries, they should put effort to subbing the text in game to the country's respectful language. They did it for France and Germany, why can't they do it for Spain, and Italy? That's not right.

It does makes sense to leave english voices, but not subbing the text for the countries? that is downright low!

 

has this situation happened before with KH subbing?

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Nope, it didn't. The fact this is unprecedented (and with a game series partially coming from Disney, no less), without counting the not-released-in-Europe-at-all Re:Chain Of Memories, is what makes it even weirder.

 

For the record, the other one game that got localized worldwide very quickly is Dissidia [duodecim] 012 Final Fantasy, and even in that case the quick lozalization came with the price of untranslated menus. The only text that got localized was the plot-related part of it, nothing more.

 

I'm not pissed about this because I can't read English text, on the contrary, I know English enough to enjoy the game as-is, as you should be able to tell by this post (hint, I'm Italian). I'm pissed about this because it's not like every other Italian can understand English that well; especially considering some friend of mine might want to try the game sooner or later, only to find out that not even in-game tutorials and menus are translated. Even if you don't care about a game's plot, the game's dev team should be wise enough to translate its tutorials.

 

In other words, I'm speaking for the Italian (and Spanish, duh) KH fans who don't know English.

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

I'll say, if any KH was dubbed in my language, it would lose the charm the series is known for. It just wouldn't be the same.

 

That said, it doesn't mean the same must happen with subs as well. Not everyone among my fellow Italian KH fans knows English, you know. (See "Fan Myopia" on TvTropes.) Which is where the heart (heh) of the problem resides.

 

(Man, I'm commenting a lot about this topic today. Didn't predict I could wish to voice my opinion that much. Must be because I'm speaking for non-English-speakers...)

 

 

It looks like J. Severe got shot by KH fans like me...

*puts on sunglasses*

... with a Keyblade.

 

YEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHH

 

 

Sorry, that was meant for a striked-out comment in page 2.

 

 

Sorry for that last CSI Miami-esque comment, that was meant for a striked-out comment by J. Severe in the comments' (current) page 2.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I'm italian, but I speak English and I prefer the English version (Italian subs of previous KH games were sometimes really bad and full of stupid mistakes or inaccuracies). However, I know a lot of people who aren't going to buy this game because they will not be able to understand it.

I think Square will lose a lot of fans... but they deserve it.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I'll say, if any KH was dubbed in my language, it would lose the charm the series is known for. It just wouldn't be the same.

 

KH 2 was dubbed in Spanish, but I didn't like it too much. Well, it wasn't that bad.

 

Of course Kingdom hearts is dubbed in English, I mean English is the most important language. :3

 

We're not talking about dubbed, I prefer the English dubbed btw. We're talking about subbed.

 

Sorry, I had no idea. Didn't see the other pages of this thread and found out about it by myself.

 

Bah, no problem. ^^

 

This is stupid!

If SE plans on releasing games to foreign language countries, they should put effort to subbing the text in game to the country's respectful language. They did it for France and Germany, why can't they do it for Spain, and Italy? That's not right.

It does makes sense to leave english voices, but not subbing the text for the countries? that is downright low!

 

has this situation happened before with KH subbing?

 

As far as I know, all KH games that came to Spain are in Spanish.

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Yep. If you want a fanbase, learn how to keep it.

 

Of course, if the petition keeps going that strong, we can hope for Spanish and Italian subs getting released as a patch (hey, KH3D actually does support patches, so yeah).

Share this post


Link to post
Share on other sites

If it is not in Spanish and Italian WE WON'T BUY THE GAME!

Si no sale en español e italiano !NO COMPRAREMOS EL JUEGO!

http://www.gopetition.com/petitions/kingdom-hearts-3d-localization-for-spanish-and-italian.html

QUE TODO EL MUNDO FIRME!

EVERYONE SIGN!

FIRMARE TUTTI!

If not translated:

http://i.imgur.com/wE5lL.gif

ALL FANS TOGETHER!!!

SQUARE-ENIX AND NINTENDO LISTEN TO US!

Copy and paste this in all the videogame sites you visit, and send it to your friends

ES:Copia y pega este mensaje en todos los sitios de videojuegos que visites y pásalo a tus amigos

ITA:Copia e incolla questo messaggio su ogni sito visitato videogiochi e divertirsi con i tuoi amici

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...