Web
Analytics Made Easy - StatCounter
Jump to content
  • Sign Up
KH13

KH General Chat

Recommended Posts

I was totally not expecting Nutcracker music to be in the musical realm in DDD (Riku's side)!! And why did they use so many excerpts? Couldn't they have just used one?

I noticed a while ago, but the name of the Dream Eaters before the name of the animal (e.g. the 'Komory' in 'Komory Bat') is literally the romanization of the Japanese word for...for the animal. Like, 'Komory Bat' literally translates to 'Bat Bat'.

:eh: 

Share this post


Link to post
Share on other sites

I mean.. you don’t need to be an ass about it

The nutcracker and pastoral versions in DDD do slap though

Yeah the dream eater localizations are sometimes just [animal in japanese] [animal in english] Kooma Panda is also the same in the way that Kuma means bear so the literal translation is Bear Panda. Several years ago an ex-friend that is Japanese pointed that out to me and went through the dream eaters and showed me which ones were animals in Japanese (though it’s been a while and I don’t remember much anymore)

It’s weird using discord and seeing how the messages register in the forums

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

×
×
  • Create New...